À propos/ About

English follows.

Hackworksubleis : les jours dérangés

Faire table rase

Né d’un fort désir de développer et d’aiguiser mon écriture, j’ai eu l’idée de créer un tout nouveau blogue, comme un carnet que l’on commence, afin de faire table rase et de relancer la machine. Cette fois, j’ai tenté de conserver un nom de blogue neutre, qui n’amène pas au jugement. Ce n’est qu’une anagramme de Charles Bukowski, un écrivain américain qui figure dans la liste de mes auteurs favoris, si ce n’est mon auteur favori. Déjà en lisant ces mots, vous pouvez vous imaginer le style d’écriture auquel vous aurez droit en lisant mes futures entrées de blogue.

Écriture journalière

Je vais écrire chaque jour. Je ne sais pas encore si je vais m’imposer une contrainte ou pas. Probablement pas de moi, car j’ai trop d’occupations en ce moment et je gère trop mal mon temps pour écrire une contrainte. Mais je vais aller piger sur Internet afin d’en trouver, que je traduirais moi-même au besoin. Je dis au besoin, car les entrées seront en français et en anglais, sans distinctions ni priorités.

NOTE: En raison du rythme de publication que je dois maintenir, je n’ai que peu de temps pour réviser les textes, voire pas du tout. Il est donc fort possible que des erreurs y soient restées.

-Subleis


Tabula rasa

Born from a strong will to enhance and develop my writing skills, I had the idea to create a new blog, like a brand new notebook, in order to do tabula rasa and make room to start over. This time, I went with a neutral blog name that does not, as far as I know, call to judgment. It’s a anagram of Charles Bukowski, an American who happens to be one of my favourite writers, if not the favourite. Reading those words, you may already imagine the writing style that awaits you if you keep reading my blog entries.

Daily writing

I will write every day. As of now, I do not know if I will use a prompt or just write freely, but if I do use a prompt, it will not be one of mine because I am not organized well-enough to do so. But I do know how to use Google to find some, and I will translate them into French as needed, because the entries will be either in English or French, without any prioritization nor distinctness.

NOTE: Due to the fact that I have to post every day, I have very little or no time to edit my texts. It is very possible that some type of error is still present.

-Subleis